英语高手请进!!求救!!!!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/08 12:11:25
上海萨耳电气 装箱清单

工号:08-97
序号 名称 数量 单位
1 一次触头、导线 50mm2 6 根
2 信号灯:黄、绿、红、蓝 7 只
3 抽屉柜旋转钥匙 32 把
4 铜标牌(铆钉) 11 块
5 二次线鼻 2 包
6 保护线圈 10 个
7 螺丝 1 包
8 GCK母线框 3 副
9 拼柜螺母 1 袋
10 抽屉拉手柄 10 个
11 抽屉大连锁手柄 6 个
12 抽屉小连锁手柄 12 个
13 绝缘子 Φ40×40 5 个
14 绝缘子 Φ60×40 5 个
15 柜子连接排 3 组
如何翻译最后一列“单位”!!!!!!!!!!
只翻译最后一列的单位
拜托啦!!!!!!!!!!!!!1
据大家的说法,那我制作这么个表格是不是可以不用最好的单位列了。可不可以这样呢?请各位给点意见!!!!先谢了啊

以上单位英语里面是省略的,
直接写数字就可以了

但是不是所有的都能省 比如 dozen thousand 等等等等

回复“问题补充”
对于这张表而言,完全可以!

Haisa on the ear electrical packing list

No. workers :08-97
The number of units in the name of the serial number
A first contact, wire 50mm2 6 root
2 light: yellow, green, red, blue 7
3 drawer cabinet key rotation 32
4 signs of copper (Rivet) 11
5, the second line the nose pack 2
6 protection of the coil 10
7 screws 1 package
8 GCK bus frame 3
9 counters to fight a nut bags
10 drawer pull handles 10
11 drawer handle large chain 6
12 drawer handle small chain of 12
13 insulator Φ40 × 40 5 months
14 insulator Φ60 × 40 5 months
15 to connect cabinet row 3

呃.. 地道的英文里都不是这样用的啊
直接用物体本身就行了