请高手帮忙翻译两则论语

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/28 16:16:19
1.子曰:“弟子入则孝,出则悌,谨而言,泛爱众而亲仁,行有余力,则以学文。”

2子贡曰:“贫而无谄,富而无骄。何如?”子曰:“可也。未若贫而乐,富而好礼者也。”子贡曰:“诗云:如切如磋,如琢如磨。其斯之谓与?”子曰:“赐也,始可与言诗已矣。告诸往而知来者。”

译文:
孔子说:“诸位!进家要孝顺父母,出外要顺从兄长,行为时常谨慎、守信,博爱大众,而亲近仁者。工作之余,则可研习六艺之文。”

译文:
子贡说:“贫穷而能不谄媚,富有而能不骄傲自大,怎么样?”孔子说:“这也算可以了。但是还不如虽贫穷却乐于道,虽富裕而又好礼之人。”子贡说:“《诗》上说,‘要像对待骨、角、象牙、玉石一样,切磋它,琢磨它’,就是讲的这个意思吧?”孔子说:“赐呀,你能从我已经讲过的话中领会到我还没有说到的意思,举一反三,我可以同你谈论《诗》了。”

1.孔子说:“大家(他的学生们)在家里要孝敬父母,在外面要尊敬长辈,说话要谨慎,广发的爱护他人并且要亲近仁爱的人,如果这样做了之后还有多余的力量,就用来学习万恶学问。”

2.子贡说:“贫穷的时候不去巴结富人,富贵的时候不骄傲,这么做怎么样呢?”孔子说:“这样做可以,但是不如平穷是自己快乐,富贵时崇尚礼乐的人。”子贡问:“诗经上说的'如切如磋,如琢如磨。'这指是什么?”孔子说:“赐(子贡的名)啊!可以开始对你讲诗经了。告诉你诸多以前的事从而知道日后的事。”

你好,【原文】
9·14 子欲居九夷。或曰:“陋,如之何?”子曰:“君子居之,何陋之有?”

【注释】
(1)九夷:中国古代对于东方少数民族的通称。
(2)陋:鄙野,文化闭塞,不开化。

【译文】
孔子想要搬到九夷地方去居住。有人说:“那里非常落后闭塞,怎么能住呢?”孔子说:“有君子去住,还会落后吗?”

君人成人之美,不成人之恶,小人反是

君子通常成全他人的好事,不破坏别人的事,而小人却与之完全相反。 25862希望对你有帮助!