日语的音读问题

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/03 08:53:10
不是说日语的音读是按照中文发音吗?那为什么这些词的音读和现代汉语的读法差别很大呢?

因为你所谓的现代汉语是指普通话,我们现在讲的普通话是以北京话为基础,其实属于北方语系。而且普通话是在解放以后才推行到全国的。
日语的音读的确是根据中文的发音而来,不过那是在隋、唐、宋、明这些朝代时陆续引进的,如果一定要找相似的发音,或许在粤语,闽南语,客家话这些古代汉语里面能找到,有兴趣不妨试试看。

是按照古代汉语的发音
有的字古汉语和现代汉语的发音已经差很远了

音读是将古代传来的汉语读音日语化 有一定的区别
例如 大学だいがく

原因是我们所使用的现代汉语普通话与日语及韩语相比已经远离了古代汉语,或者说他们更好地保持了汉语的读音,而我们很多都已经面目全非。这是一个反哺的过程。声母方面,古时有浊音而普通话没有,这就使声母的音读有一定困难,只能依靠平时的积累。韵母变化相对不大,前鼻音多以拨音结尾,后鼻音和复韵母多长音结尾,已经消失的入声在日语依然存在,多以く.つ.ち.き结尾。