高罗佩写的狄公案翻译最好的是谁翻译的

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/15 12:56:57
我十年前看过高罗配写的《狄公案》,可惜没有注意到是谁翻译的,文笔精彩到极致。一直想买此书。多少年来一直在寻找此书,前几天在网上买到《大唐狄公案》,翻译陈来元、胡明。看一篇就再也不想看,和以前看的书相去十万八千里,烂到极点。谁知到以前的旧版本,特别请告知一下。

同问,写得真好啊!故事那个精彩,不比福尔摩斯差。我是七、八年前读的,可惜后来书也不见了。现在电视没兴趣,感觉都在乱编~~

陈来源和胡明是以中国元明通俗小说的语言翻译的这套书,以归本还原,先已成定本。可能是因为和白话有些出入,你读起来不习惯吧~

容易搜到的是陈海东译本和陈来元译本,各有优缺,不过他自己作为汉学家,是自己写过中文版的,即高氏自译本。

高罗佩精通汉语古汉语,可以直接汉语和文言文写作,他的狄公案,直接就是汉语的写的,不要找译本,译本是翻译成英文或其他外语的。

你说的的《狄公案》应该不是高罗佩写的是佚名吧,也是类似演义小说,有70多回最后是李唐归位