落霞与孤鹜齐飞赏析

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/01 13:19:25
落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。———王勃《滕王阁序》

“落霞”,不是云霞的意思,而是指“零散的飞蛾”。

宋代吴曾说:“落霞非云霞之霞,盖南昌秋间有一种飞蛾,若今所在麦蛾是也。当七八月间,皆纷纷堕于江中,不究自所来,江鱼每食之,土人谓之霞,故勃取以配鹜耳。”宋代俞元德也在其《莹雪丛说下》中说:“王勃《滕王阁序》‘落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色’,世率以为警联。然落霞者,飞蛾也,即非云霞之霞,土人呼为霞蛾。至若鹜者,野鸭也。野鸭飞逐蛾虫而欲食之故也,所以齐飞。”

另外,“落霞”之“落”也不是“飘落”的意思,“落”在句中与“孤”相对,意思当相同或相近,是“散落、零散”之义。零散的飞蛾被孤单的野鸭在水面上追捕,就形成“落霞与孤鹜齐飞”的千古绝唱。

我个人对此看法不甚赞同,“落霞”为飞蛾的话,美感可大打折扣了。依我们通常的理解,这样的意境多美。整幅图画浑然一体。

我刚学过这首诗,我看了网上对这句诗的理解,非常长。我只能跟你说一下我的理解。“落霞”我的语文老师说就是“晚霞”的意思。可我觉得“落霞”只能约等于“晚霞”。它有“落”的意思。《莹雪丛说下》的作者和吴曾,也许没有理解王勃想要表达的意思。从“秋水共长天一色”可以看出,落霞不是飞蛾,如果是,前后句就对不上号,不成句。怎么可能成为绝唱。这句诗的妙处正在它的意境:秋天辽阔的江水与广阔的天际浑然一色(这里是分不清天与水的意思),晚霞似是落下来与孤单的野鸭一起飞翔(这里的单成双,有意境)。
高低,远近,动静结合。

意思翻译:雨后的天空,乌云消散,阳光又重新照耀着大地。阳光映射下的彩霞与野鸭一起飞翔。大雨后的江水显得异常的充盈,远远望去,江水似乎和天空连接在一起。

此句色彩对比鲜明,落霞是绚丽的,多重的,孤鹜是清淡的,单一的,落霞是自上而下的,孤鹜是自下而上的,秋水长天,天水相接,浑然一体,远近、上下、立体式的展现出一幅深秋江天图。

此外,动静结合。动写“落霞”、“孤鹜”,动写“秋水”、“长天”,使人的视野中出现一幅绚丽的“江边初晴”的画面。另外句中有对,对中又有对。“落霞”与“孤鹜”对,“秋水”和“长天”对,他们结合在一块儿又是对仗。作者登高望远的畅快之情并没有直接的宣泄出来,而是寓情于景,使整句变得意境深远,让人回味无穷,从而成为千古绝唱。

意思翻译:雨后的天空,乌云消散,阳光又重新照耀着大地。阳光映射下的彩霞与野鸭一起飞翔。大雨后的江水显得异常的充盈,远远望去,江水似乎和天空连接在一起。

此句色彩对比鲜明,落霞是绚丽的,多重的,孤鹜是清淡的,单一的,落霞是自上而下的,孤鹜是自下而上的,秋水长天,天水相接,浑然一体,远近、上下、立体式的展现出一幅深秋江天图。

此外,动静结合。动写“落霞”、“孤鹜”,动写“秋水”、“长天”,使人的视野中出现一幅绚丽的“江边初晴”的画面。另外句中有对,对中又有对。“落霞”与“孤鹜”对,“秋水”和“长天”对,他们结合在一块儿又是对仗。作者登高望远的畅快之情并没有直接的宣泄出来,而是寓情于景,使整句变得意境深远,让人回味无穷,从而成为千古绝唱。

我同意你的观点,群起的飞蛾怎么样也不会让人联想到美啊