帮忙翻译一下:you just go your way I go mine
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/16 19:24:25
这句英语语法不对,起码中间应该有个逗号.
按照字面意思,就是:你走你的路,我走我的.
中国俗语就是:你走你的阳关道.我走我的独木桥.
你走你的路我走我的路
俗语用于
你走你的阳关道.我走我的独木桥
你走你的阳关道,我过我的独木桥。/大路朝天,各走一边。
你走你的阳关道.我走我的独木桥
帮忙翻译一下《just one last dance》
帮忙翻译一下!thank you
帮忙翻译一下,thank you~
翻译 i love you just you are
Sometimes life like someone rape you , if you cannot revolt,just enjoy it!翻译一下`
easy to love just to my love帮忙翻译一下
ya~ i don't wanna say good-bye. i just vanna live my life with you帮忙翻译一下 谢谢了
请帮忙翻译! you are a bad man,just you say I hope become a happy man,just I say 不要翻译的太表面!
rainy days just go away with you being around 翻译一下
I just only want to have a look at you,请翻译一下