关于日语字典使用方法

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/28 18:45:55
我使用的日语字典为《精选日汉汉日词典》,使用时发现,很多单词有着相同的读音,在相同的读音中把所有的单词都罗列了上去,可是对单词的例句解释中,对解释的单词都使用了“~ ”符号,因为那该如何区分这几个单词的意思和使用方法啊。。很郁闷的~~

还有,如果为什么日语单词有的时候用平假名标注出读音来表示该单词,有的时候却用 汉字来表示该单词,到底应该怎么写呢??
比如说 “取得”这个单词既可以写成“tao lu”又可以写成“取lu”有具体的标准吗?

字典那个我不大清楚。不过应该是一个单词跟一个例句,不会混的啊~
取る的る是送假名,とる的写法也不错但一般都写汉字的。而且とる本身有很多意思,不写汉字会混的。

祝你好运

一般都是 取lu的
前者只是罗马读音