公司名汉译英

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/23 16:09:30
《广州市海珠区XX电脑绣花厂》翻译成英语!
非常感谢!
可是“Zhu Hai”一词可就变成了珠海了!可我这是海珠区啊!

XX Computer Embroidery Factory,Zhuhai,Guangzhou
或者
Guangzhou Haizhu XX computer embroidery factory
都可以.

那些带有district,city等的是不对的,在公司名称里面不应该出现那么具体的东西的.

我来解答:

公司名子可直译,简单易懂,不必按英语语法一一译出。我们公司名就是直

接译的。

“广州市海珠区XX电脑绣花厂”可译为:

Guangzhou Haizhu XX computer embroidery factory

希望对你有所帮助。

XX Computer Embroidery Factory,
Haizhu District,Guangzhou City

Haizhu District of Guangzhou XX computer embroidery factory

<<Guang Zhou Zhu Hai XX Computerized Embroidery Factory>>
很标准的译法~~

Guangzhou Haizhu XX computer embroidery factory
为了避免啰嗦,公司名字里边不翻译市和区,大家一看就知道,不是吗?