加拿大民歌红河谷的来历?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/22 05:13:35
请尽快解决,谢谢!

《红河谷》是一首在我国广为流传的加拿大民歌,最初流传于沃尔斯里远征(Wolseley Expedition)时期(1870年)。有人推断这首民歌是本地被征服的原住民女子唱给凯旋东归的远征军士兵听的情歌,也有人认为民歌中的那位本地男士/女子,行吟踏歌想要挽留的姑娘/小伙,是想去安大略的工业城市发展,或是受不了西部的艰苦生活重回加拿大,说法不一而足。
《红河谷》中的红河谷(Red River Valley),是指流经北美洲中部的红河北段流域,涵盖曼尼托巴省的南部,北达科塔州的东北部和明尼苏达州的西北部。

那就是民歌,有什么来历?这样说吧,你如果问你身边的人全不知道的话你就自己编一个。

"Red River Valley"这首歌的曲调最早来源于纽约州的民歌""In the Bright Mohawk Valley",19世纪初被前去镇压造反的英国士兵带到了位于加拿大Manitoba的红河河谷地区。 (这个来历你觉得可行吗?可行就用这个)

就好像小河淌水有来历吗???

你是小学音乐老师?

《我们从不散播谣言,我们只编造谣言》
----------Dark Brotherhood

  《红河谷》是流传在北方红河一带的民歌,它主要表现了移民北方红河一带的居民在这里垦荒种地、建设家园、发展城市,最终将野牛出没的荒原变成了人们生活的家园。它回顾了人们艰苦创业的历史,同时也是对美好生活的向往。
  歌词:
  Red River Valley
  From this valley they say you're going,
  I will miss your bright eyes and sweet smile,
  For they say you're taking the sunshine,
  That has brightened our path-way a while.
  I've been thinking a long time my darling,
  Of