求话剧雷雨中的一段翻译,具体内容如下

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/07 02:42:17
乘凉的人的声音有一阵没一阵的。没有星星的天空时而打着无雷声的闪电,蓝深深地一晃, 闪露出来池塘边的垂柳在水面颤动着。 闪光过去,还是黑黝黝的一片。 渐渐乘凉的人散了,四周静了下来,雷声又隐隐地响着,青蛙像是吓得不敢多叫,风又吹起来,柳叶沙沙地响。
如果翻得好,有加分哦,谢谢

Enjoy the voice of the people who did not have a burst of the. Not the stars of the sky from time to time under the banner of thunder without the lightning, a deep blue in a flash, the flash exposed side of the pond and weeping willows on the surface of fibrillation. Flash in the past, or a piece of the dark. Gradually people enjoy a Powder, around the quiet down, and thunder and faintly echoing, like a frog scared afraid to ask more, and the wind blowing, to rustle the willow pattern ring.