留学所需的高中成绩单翻译,急!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/02 14:19:24
本来今天要公证的,结果办事处的人要我自己翻译高中成绩单,原以为不难,结果发现翻译起来根本不知道是不是地道的!!所以,请各位大侠帮忙翻一下。急用啊!!

以下都是填在表格里的
1, 理科综合(这个专业翻译是是什么?)
2, 第一学年,上,下学期
3, 满分 (指各个科目的总分是多少,翻译成full mark 还是full score?)
4,已毕业(有些科目高2就结业了,所以成绩栏头填的是——已毕业,翻 译成什么?)
5,未开课(还有些科目高一没开课)
6,会考成绩(high school certificate of education examination results, 对吗?)
7,入学时间, 毕业时间

还有我的会考成绩写的是,优,良,及格,我可以翻译成A,B,C,D吗?
是不是要注释上‘考试成绩分为A,B,C,D四个等级’?这句话翻译成The exam results are divided into four grades of A,B,C and D. 对吗?

1Comprehensive science
2The first academic year,st Semester,Next semester
3full mark
4has graduated
5Without learning
6unified graduation examinations of general senior high school
7Admission Graduate time

会考成绩分ABC,A为优秀B为良好C为合格,D是不合格。
最后内句话我公正的翻译给我翻的是Required courses is categorized four level,that is A,B,C&D.
我前两天刚公正了,可是没有你的这么麻烦,有些是照我的公正写给你的,但是建议你还是找个翻译给你翻一下,不然出了错可是不太好。

1. General Science
2. term one, term two
3. Full Mark
4. Graduated.
5. Not Avaliable
6. Unified graduation examinations of general senior high school
7. Admission Graduate time

1. Combined Science Papers
2. first academic year, first semester, second semester
3. 如果是百分制,就填100。 full mark好一点
4. completed in second grade/academic year
5. not available (N/A)
6. the results of high school compulsory examination
7. date of entry, date of graduation

最后一个问题:The exam results are divided in