相手の颜をじっと__

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/27 13:02:46
有两个答案,不知道要选哪一个
1、みつめる 2、ながめる
我看了一下这两个还都有凝视的意思,帮忙解答一下吧
但是答案给的是2,要不就是答案不对
这题我憋了半天了,不想再浪费时间了。我的书也绝对是正版的,但愿考试别考这题。谢谢,以后多回答我的问题哟,我最近天天做题。

眺める是眺望唉,看的是整体
じっと是指盯住一点 当然用见つめる了

查了下日文网上两个都用
颜をじっと见つめる
颜をじっと眺める
难道是环境不一样的关系?不太清楚
但是用相手の颜をじっと眺める来搜索只有一个网页 个人感觉这个答案有点问题

みつめる:盯着看。凝视
ながめる:眺望。
所以选みつめる

100%选1
我的电子词典的例句就是这句
2指眺望的时候多一点