关于中翻韩的问题
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/01 08:06:16
爸爸是公司职员翻成韩语
아버지께서는 회사 직원이십니다.
아버지는 회사 직입니다.
这两句是不是都正确?
如果都正确请说明下两句的区别,如果有错误的地方请指出一下!
谢谢!
아버지께서는 회사 직원이십니다.
아버지는 회사 직입니다.
这两句是不是都正确?
如果都正确请说明下两句的区别,如果有错误的地方请指出一下!
谢谢!
아버지께서는 회사 직원이십니다.
아버지는 회사 직입니다.
上句是敬语,下句是一般语句。
父亲是你的长辈,所以要尊敬,用敬语。
我觉得这样比较好
아버지께서 회사 직원입니다
아버지께서는 회사 직원이십니다.
解释:对他人描述家人不用敬语。께서는是敬语,不妥。
아버지는 회사직입니다.
解释:
1.회사직没有这样的表达方式。
2.
正式职员:정식사원
非正式职员:계약직
아버지는 회사원 입니다.
아버지께서는 회사 직원이십니다. - - 很正