关于中翻韩的问题

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/01 08:06:16
爸爸是公司职员翻成韩语
아버지께서는 회사 직원이십니다.
아버지는 회사 직입니다.
这两句是不是都正确?
如果都正确请说明下两句的区别,如果有错误的地方请指出一下!
谢谢!

아버지께서는 회사 직원이십니다.
아버지는 회사 직입니다.
上句是敬语,下句是一般语句。
父亲是你的长辈,所以要尊敬,用敬语。

我觉得这样比较好
아버지께서 회사 직원입니다

아버지께서는 회사 직원이십니다.
解释:对他人描述家人不用敬语。께서는是敬语,不妥。

아버지는 회사직입니다.
解释:
1.회사직没有这样的表达方式。
2.
正式职员:정식사원
非正式职员:계약직

아버지는 회사원 입니다.

아버지께서는 회사 직원이십니다. - - 很正