韩语中什么时候可以称对方为“你”?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/21 12:27:34
1、韩语中什么时候可以直接称对方为“你”?必须是很熟悉的平辈朋友吗?如果我们已经是朋友了 但是不是很熟悉 可以直接说“你”吗?如果是很熟悉的朋友但比我大 那怎么办呢?比我小的同学呢?
2、“你”在韩语中是“nao”吗 怎么拼写呢 ?
谢谢 高分
你是“nao”,那么“你的”该怎么写呢?“nao ai”吗?还是另有写法?

1、“你”一般都是熟悉的朋友间才用的,或长辈对晚辈,否则会有蔑视对方的意味
人们常说韩国人对第一次见面人一般都会询问姓名、年龄、职业等等,这主要就是为了确定对对方的称呼,不过比起对方询问,一般还是主动进行自我介绍。在中文中,我们对第一次见面的人,即使始终不知道对方的名字,一直用“您”也一点不会失礼。但韩语中很难找到类似的词,也是因为称呼的习惯不同吧。韩国人比较礼貌的称呼如 과장님(科长), 선생님(老师), 실장님(室长), 선배님(前辈), 교수님(教授)……也可以在这些称呼前加上姓氏,如果是年龄相仿的不太熟悉的朋友,可以用 씨,前面一般加上对方的名字。对没有必要具体介绍的只是偶然相遇的陌生人,也常用 아가씨 아저씨 아주머니 等等称呼。如向陌生人询问时可直接用 여보세요, 실례합니다 或 저기요 等。当然关于称呼还有很多……
以前我也试图找到像中文中的“您”这样在不知对方姓名的情况下也能尊称对方的词,可是韩语中似乎并没有这样的词,看来在韩国,正式人际交往时不先问清楚对方的姓名、身份等就已经是失礼的行为了,呵呵!
由于韩语的敬语系统发达,所以称呼也比较麻烦,三言两语很难说清,亲自去接触韩国人或是多看看电视剧,多多学习才行
2、“你” 너,发音到不了 nao 的程度,a 就是阳性元音了,而 ㅓ 是阴性元音嘴要往回收一收,口型稍小。另外,니 ni 这个词意思也差不多
3、“你的” 너의 可以缩写为 네

韩国人一般很少说"你",都是直接说事情,或者称呼名字.陌生人的话可以称