再见可以这样说么(それでは、またね)?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/30 11:15:18
对上级或领导或老师说的敬语都有哪几种说法呢?谢谢啊!

それでは、またね是较为口语化的说辞,一般用于关系比较亲密的人之间,对上级还是不要使用的好....

では また,通常所说的再见,比较正式。

じゃね/じゃ また,比较随意的说法。

しつれいします /おじゃましました,登门拜访后离开时最常用的,相当正式。

我喜欢动漫 和日剧
只学了初级日语上册
不过也能给你点建议(长期听出来的经验 我不会打日文 我就标个音吧 读出来就知道咋写了呵呵)
それでは 还算庄重 日语口语中一般会比较含蓄
それで~~~ 陌生人之间的应酬听到过 听到这句后对方第一反应也是说些告别的话
またね 就显得相当口语化了 女人向亲密好友辞别的时候经常听到

辞别师长 最常听的是那句 xizileiximasu(失礼了)
或者下班是互相问候的那句 gokulo sama(辛苦了)也是辞别时候常说的

ね绝对不能对上级用!别的可以~
其实日本人不是很注重敬语什么的···(特别是年青人,还有麻生太郎···)

个人认为前面那段去掉也是可以的,后面那段也就女孩子用用的