帮忙看一句翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/23 18:05:31
美国市场本身已经有了固定的游客,大部分都是来自欧洲的游客,也有一些来自澳洲、日本的游客,同时美国政府还会采取措施来吸引更多的其他地区的游客。
The American market itself has attracted already the fixed numbers of tourists who are mostly from Europe, including some from Australia and Japan. And at the same time, the U.S. government will take measures to attract more tourists from the other parts of the world.
总觉得那个“也”处理得不是很好
还有采取措施那用will 好吗?
谢谢
董事主席兼执行长
the Chairman and CEO???

恩,因为澳洲,日本不是属于欧洲的,所以最好不要用including,个人觉得用and就行了
另外第一句话里的already 要紧跟在has 后面
最后一句可以用will

including some改成as well as

will改成is going to虽然都是表示“将”, is going to 表示已有计划采取行动的意思

The American market itself has already attracted the fixed numbers of tourists , most of whom are from Europe, and also some from Australia and Japan. At the same time, the U.S. government will take measures to attract more tourists from the other parts of the world.

你觉得这样如何呢?

also including

The American market have a fixed number of tourists itself, most of them come from Europe,and some of them are from Australia and Japan.
Meanwhile ,the US governmment will take measures to attract more tourists who come from other parts of the world .

我的翻译,在你的基础上。