是不是有个“またお会いしましょう”的说法,是再见的意思么,可以和老师说么?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/17 13:29:34
是不有个叫“またお会いしましょう”的东西,还是叫“またお会いましょう”来着?这两个都是什么意思来着,还是有一个写法是错的呢?跟老师说再见的话,可以用这个么?谢谢!!!
如果不行的话,都用什么说出再见的意思呢,一周大概见1-2次吧,一般不用さようなら吧,是分别很久才用的吧;也不用またね吧,是很随便的场合才用的吧,那要如何说再见呢,谢谢!

跟老师说再见的话,用“これで失礼します”。
“またお会いしましょう”是掌握主动权的人对对方说的,不算常用话。
“さようなら”是和平级或下级的人说的。
“またね”是好朋友之间用的。

またお会いしましょう
这个是对的
是用的尊敬语形式
你说的情况可以用这个
不过这个很礼貌,但显得很正式
和老师可以用それでは,byebye也可以