中山 孙,说的中华人就是指汉民吧?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/17 21:43:02
望告之 中山 孙、中山 樵,是孙逸仙的日本名
中山樵夫 ナカヤマ きこりお (っと)

中山孙 ナカヤマ まご

说到孙逸仙和中山樵
其实我们记着的国父的名字是他的日本名
其实现代汉语里有百分之七十的词汇是来自日本
其实我自己也想找些许理由辩驳
却也似乎很苍白
不得不承认
现代汉语确实是由日本启蒙的
建议如果哪位愤青要发表反日言论
或者提出抵制日货的口号
最好用文言文
免得被人笑话
http://inverseatom.spaces.live.com/blog/cns!7532ffe9ed4e9a1d!692.entry

我们常常叫革命的先行者孙文为孙中山,事实上,孙文在生前从来没有自称过自己是孙中山,他的签名也都是写的孙文.对于他的名字,在《甘瓜苦蒂集》里《孙中山名号浅说》有一段记载:

“中山”二字, 又是怎样来的呢?原来,孙先生于1897年8月从伦敦经过加拿大流亡日本,有一天,他跟日本人平山周同访犬养毅,归途经过日比谷中山侯爵邸宅,想在附近的对鹤旅馆社下榻.旅社主人要求一律要在登记簿上留名,平山周想到中山侯爵的门牌,就提笔给孙先生写了“中山”二字,作为他的日本姓,以免暴露他的真实身份.孙先生接着亲笔在"中山"二字下面加署一个"樵"字,作为他的日本名。“樵”既凡夫俗子。清末民初,孙中山的英名传遍全国,至尽仍然深深地植根在中国人民心中。但,日本人习惯地成孙先生为孙文,欧美人习惯称孙先生为孙逸仙。

放你玛的屁......

日本文,韩国文都是从中国而来的.

而现代中国文是鲁迅倡导的.

孙去日本是为了去避祸.

孙的姓名叫孙逸仙.

那个时候,除了人名以外,还有个"字"
孙中山,姓"孙",名"逸仙",字"中山"(是孙自己后面取的)

在日本没有中山这个姓.