帮我把日本地址翻译成英文,谢谢!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/05 02:02:45
地址:东京都墨区押上2-11-17深数芷201室
押上和深树芷怎么翻译啊?大家帮帮忙

The Tokyo ink area detains 2-11-17 deep number zhi 201 room

正确翻译是:
Room201 Fukakishi 11-17 Oshiage 2-chome Sumida-ku,Tokyo,Japan

深ふか树き芷し,芷在日语是生僻字
押おし上あげ
还有提醒楼主是墨田区,不是墨区,免得有人直接搞成ink(墨水)区了……
到底是哪个shu啊,估计数不会成地名,就按照树翻译了

room201 sansu apartment ink area detains 2-11-17 Tokyo