“Don' treat others the way you don't want to be treated”

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/27 03:44:22
呼吁人类保护动物的公益广告。一张是“转基因技术在人背上长出耳朵”,一张是“猴吃人脑”,一张是“海豹猎杀人类婴儿”。请问有谁知道这三张公益广告具体投放时间,地点,文案等具体信息?急求!!!谢谢!!!
不是那句英文的翻译!!!谢谢!

好有深度哦,我只知道英文翻译是 己所不欲,勿施于人,不过你又不需要,不过我对这广告也好有兴趣哦,确实我们要十分关注动物保护的问题,其实这个关系很多方面,比如全球气温升高,今年就上升35摄氏度,唉,可怜的企鹅,居住的环境就更恶劣,更少了。。。

己所不欲,勿施于人。

“别对待别人的方式你不想来对待”

己所不欲,勿施于人。

己所不欲,勿施于人。
很地道的翻译

我是英语老师
翻译为“己所不欲,勿施于人”最好