一道我很易混淆的日语选择题,请高手求解!!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/20 16:37:46
电気代が高いから、电気がいつも___。
为什么答案应选择“消してあります”,为什么此处不能填入“消えておきます”??不是说应该做好准备把电灯关了吗???选择“消してあります”的道理何在?还有,消す与消える的差别何在??用法和意义有何区别??

请高手解释之!!!!谢谢!!!!!

消す是他动词,表示关灯等人为的动作
消える是自动词,表示停电,或是自然熄灭等,没有人为的动作。

这句话说的意思是,由于电费高,电器都关着。
关电器是人为的动作,固定说法是 “电気を消す”
してあります表示动作的持续,前面动词为他动词,助词用が,这是一个句型。
在这里就表示灯关着的状态。
明白了吗?如果还不明白可以再问我哈

这个太简单了。前面是电気が,那就说明后面是状态。
而且根本没有消えておきます这种说法。
消える是自动词,不是人为的,当然后面不加おきます了。
如果是消しておきます的话也是通的。

我只知道日本人不是这么用的