灰原喜欢柯南从战栗的乐谱上映后可以说没争议了吧?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/05 19:15:26
一直灰原喜欢柯南有争议.那现在看了战栗的乐谱应该没了吧?

其实灰原喜欢柯南是很早就体现出来了,但在战栗的乐谱没有任何表现。
哀殿说“因为我相信他,那种爱慕的相信”其实是“因为我相信他,作为搭档”
我把所有字幕组翻译的〈战栗的乐谱〉都下载下来了,结果只有神奇字幕组翻译的是“是那种爱慕的相信”,其他的字幕组都是“作为搭档”或者是“因为我们是搭档”
而神奇字幕组在〈战栗的乐谱〉中有很多的翻译错误,比如最后一段,柯南明明跟小兰说的是“新一哥哥跟你说抱歉,你们吵架了吗”看口型就知道是两句话,而且我也稍微懂点日语,结果神奇字幕组翻译出来的是什么“新一哥哥问你有没有受伤”我晕,完全不相关的内容
这次的〈战栗的乐谱〉不能看神奇字幕组翻译的,不太正确,还有那首歌明明中文翻译是〈奇异恩典〉,但是又翻译成〈天宠恩赐〉。
附日文“爱慕”与“搭档”的发音:爱慕『aibour』 搭档『aibou』

LZ知道?有争议的大都是中立派或新兰档,从他们的角度可以从很多方面提出各种争议,但从我们【LZ是支持哀的吧】的角度看得很清楚,哀是喜欢柯南的,尽管她并不打算介入新兰。。。。。。

LZ也太EG了,本来哀就喜欢新一啊,但是你的这个比喻可不好哦!因为你看的是那个神奇字幕组翻译的,那个字幕是错的!!你看的是不是哀说“我相信他,就像爱慕的那种相信”那个吧,其实哀说的是“我相信他,因为我们是伙伴”!!!那个神奇字幕组是出了名的烂,经常把人家说的话给乱翻译的,惹得很多人误会,这次《战栗的乐谱》就惹了很多人的误解了,郁闷啊,哀的性格怎么会说出那种话,看来大家都不是很了解哀。

还有剧场版是动画原创的!就算哀说了那种话也不会和哀的真实感情有关系的!因为脚本不是青山刚昌写的,是原创剧情!是番外篇的形式,和真人版一样和原作无关的

实际上从灰原出现开始就已经算是对柯南有好感了(处境一样),大学教授杀人事件时也对柯南的手腕很是钦佩...以后又有表达希望能一直保持现状(小孩状态,目的:永远可以在一起)
所以应该说没什么争议,有争议最多的应该算结局是柯南是和小兰一起还是和灰原一起的比较多把

本来就没争议
灰原喜欢柯南但柯南不喜欢灰原
另外战栗的总谱更证明了新兰王道