涉外律师请进 高分

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/23 10:45:17
在涉外案件中 国外公司提供的经当地公正处和中国大使馆认证后的营业执照拿到国内使用是否需要翻译成中文,是的话 随便找个翻译公司来翻译还是有指定的机构来翻译呢? 还有都需要提供什么 营业执照 法人资格 公司注册文件都需要吗?还是只需要一个营业执照和法人资格? 希望有涉外经验的律师回答 谢谢
向中级人民法院提供的,只需要营业执照和法人资格着2份吗?

要翻译成中文的。

普通民事案件,提交营业执照和法人资 ,公司注册文件不需要。

如果是公司纠纷,涉及虚假出资等等,要提交公司注册文件

有外文的文件、证据都应翻译成中文,应该到具有翻译资质的专业翻译机构办理。必须能改翻译专用章,翻译是你应该明确告之是法院用,是否有资质。

如向司法或仲裁机构提供的话,肯定需要提供中文的。至于需要提供什么,由谁来翻译是不是需要资格,得看你向哪个部门提供。

营业执照本身不需译成中文,只是需要对其中的文字另行译成中文就行了.

你好:

根据你描述的事实,根据相关法律规定,提出自己的个人观点,供参考:

第一: 需要翻译成中文。需要委托有翻译资质的机构进行翻译。

如果对方有异议的话,可以申请法院指定,另行翻译。

民事诉讼法 规定:

第二百四十条 【语言文字】人民法院审理涉外民事案件,应当使用中华人民共和国通用的语言、文字。当事人要求提供翻译的,可以提供,费用由当事人承担。

第二: 需要提供的资料。

第二百三十七条 【适用本法】在中华人民共和国领域内进行涉外民事诉讼,适用本编规定。本编没有规定的,适用本法其他有关规定。

民事诉讼法 涉外部分 对于起诉提供的资料没有特别规定,就应当适用民事诉讼法的有关规定。

需要提供营业执照,法定代表人身份证明等。

提供两份就可以。

河南 曹律师

1、国外公司提供的《营业执照》、法人资格文件,必须要翻译成中文,而且由公司承担费用,要求有翻译资质的专门翻译公司翻译,如果对方对翻译的文本有异议,那么可以申请法院另行委托其他翻译公司重新翻译。

2、是否只需要这2份,那要看是什么纠纷,想要证明什么内容的,以及律师对证据及证明对象的把握水平了。比如说要证明该外国公司是否还合法存在,那么仅看这两份文件是不够的,因为从公司法来看,这两份不能证明该公司是否进行年检,以及是否年检合格。所以还需要对方提供该公司的年检方面的证据材料。