赵颖卉用韩语怎么说.要韩文和音标

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/13 11:53:07

조 co:由于这个ㅈ在第一个字,所以读Z和C之间的音,很烦,因为是罗马音.但是读出来偏向C co ㅗ这里我注的是o,这个o用英文音标来读,就是音标中半圆型的那个o,很短的.不是中文里的"哦"

영 iao-ng i英文里的i, ao可以读成汉语拼音,ng相当与汉语拼音里的ang,把这3个音连着一起读出来.

훼 he wu e 三个音连一起读 h u e ,h和u是汉语拼音,e是英文音标中的梅花音e.

赵颖卉的韩语说法有两种。一种是传统的字译,另一种是现代汉语的音译。
字译:조영훼;音标:jo yeong hwe。
音译:짜오 잉 휘;即汉语拼音 zhao ying hui。
传统的字译是一个汉字对应一个韩字地进行翻译。因为韩语中有大量的汉字词,所以掌握字译对学习韩语很有帮助。
现代汉语音译是用韩文来记述现代汉语的发音,就像把中文名字翻成英文一样。
这种译法目前在韩国比较流行。

赵 조 zo
颖 영 yeong
卉 회 huei

音标我不感确定一定能发准音。
但是字是对的。

但愿是帮到你了。