韩语翻译帮忙。。急急急。。不会额。。。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/05 04:40:44
公约对IP地址,地域或信息系统的地理位置等与电子信息有关的外围信息采取谨慎的方式,虽然这些信息显然是客观存在的,但对确定当事人的实际所在地几乎没有决定性价值。《电子通信公约》第8条承认《贸易法委员会电子商务示范法》第11条所载的原则,即不得仅以合同系由电子通信形式产生为由而否定其效力或可执行性。公约没有贸然断定要约和对要约的接受何时产生订立合同的效力。
不要在线翻译,那错误太多了。。谢谢

비록이 정보는 객관적이다 협약의 IP 주소에 대한, 또는 지리적 위치 정보 시스템과 전자 정보 등 관련 정보를 외부 -,하지만 신중한 접근이 소요되는 당사자는 몇 가지 결정적인 가치의 실제 위치를 확인합니다. 협약 "제 8 전자 상거래"제 11 조 원칙의 바닥에 커뮤니케이 션의 형태 말아야 의해서만 전자 계