LOVE OR LUST歌词翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/18 15:26:21
==很老的歌了

不过虽然看不懂歌词,也看的出歌词有点那啥==
不过竟然没有翻译的

因此在此求翻译 及 罗马音(CHIPANESE杀无赦==也不要汉语拼音式的==懂点常识的都明白)
是LOVE OR LUST不是LOVE AND LUST!再说我要的是翻译!

是平井坚的吗?

  LOVE OR LUST

  词:Ken Hirai 曲:Hirai&Ken Matsubara 编曲:Masahito Nakano

  シーツの海も\当层层的海\shiitsu no umi mo
  潮が引いたら\把海潮引上来\shio ga hiitara
  ふたりの足迹 消してくれる\将我俩曾走过的足迹 一冲而散\futari no ashiato keshite kureru
  壊れたおもちゃ 手放すように\就如同欲将舍弃的 坏旧玩具般\kowareta omocha tebanasu you ni
  电话番号 破り舍てた\将电话号码 撕裂丢弃\denwa bangou yaburisuteta
  虚しさを 抱えても ほかには术もなく\满怀的空虚 除了拥抱 就没有其他的办法\munashisa wo kakaetemo hoka ni wa sube mo naku
  乱れきれずに 波に溺れるだけ\只能被不断而来的狂澜 所吞蚀\midarekirezu ni nami ni oboreru dake

  谁かを抱いていて\找个人来抱\dareka wo daiteite
  心は泣いていて\心在淌著泪\kokoro wa naiteite
  それでも光探しつづける LOVE OR LUST\仍不断地追寻那一丝曙光 LOVE OR LUST\soredemo hikari sagashi tsuzukeru LOVE OR LUST
  夜だけ大胆で\在午夜大胆\yoru dake daitan de
  朝には暧昧で\早晨的暧昧\asa ni wa aimai de
  それでもぬくもり 求めつづける LOVE OR LUST\还是不断地追寻那仅有的温存 LOVE OR LUST\soredemo nukumori m