日语白痴问题

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/31 02:56:32
この窓を闭めておかなくてもいいですか什么意思?与この窓を开けておいてもいいですか有什么区别?

是不是前句的意思是不开这个窗可以吗?后句是开这个窗可以吗?

糊涂了

この窓を闭めておかなくてもいいですか
这里意思是“这个窗户不开可以吗”第一句是强调不关这个窗户,用于强调动作。
而この窓を开けておいてもいい这里“开けておいて”是保持打开状态。意思是这个窗户一直开着可以吗?
虽然2句话强调的不一样,但是表达的意思是一样的。

其实两句表达的意思是一样的~~只是你要直译的话……第一句是说不关这扇窗可以吗?第二句是一直开着这扇窗可以吗?

也就是1L的同学说的强调重点不同而已~~第一个强调的是“不关”这个动作~第二个是强调“开着”这个状态。

この窓を闭めておかなくてもいいですか
不先关闭这个窗好吗?
この窓を开けておいてもいいですか
先打开这个窗好吗

前句:不关好这窗户可以吗?
后句:开着这窗户可以吗?

窗户不关可以吗?
窗户开着可以吗?