以下是在英文资料ADS1251中看到的一句话,哪位老师帮忙翻译下

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/17 04:08:30
老感觉这句话不通顺,希望电气高手或英语翻译高手帮分析下:
The normal mode of reading data from the ADS1251 is for the device reading the ADS1251 to latch the data on the rising edge of SCLK(because data is shifted out of the ADS1251 on the falling edge of SCLK).
其中没有不认识的单词,合一块就不会了~~

还有一个:Effective resolution of 19 bits is achieved at conversion rates up to 20KHz.
如果您是用翻译工具翻译的您就不要往上边粘贴了,怪麻烦的,关键是那样翻译出来的肯定不对~

(因为数据存在从出来ADS1251右手击球员的左后方场地转移SCLK)的降下边缘,从ADS1251中选读数据的正常方式是为装置,为ADS1251向闩读在上升的SCLK的边缘数据.
有效的19小块的解决被在转换速度向上的移动向20KHz方面取得.

不是学这个专业的,有些我也看不懂,不过句子我读得通顺:

通常从ADS1251读取数据的方式是,让该设备从SCLK的上升端锁上(?)数据(因为会从ADS1251的下降端转移出去)

19 bits的有效分辨率是通过20KHZ的转换率实现的

从ADS1251读取数据的标准方式是读取ADS1251的主设备在SCLK的上升沿锁定数据(因为在下降沿时数据被移出ADS1251)

转换速率20KHZ时可获得19 bits的有效分辨率

读来自 ADS1251 的数据常态模态正在为装置读 ADS1251 以闩栓住在 SCLK 的上升边缘上的数据。 (因为数据从在 SCLK 的落下边缘上的 ADS1251 被改变)
19 一点点的有效决议以转变率被达成达到 20 KHz