日语歌词中的汉字读音

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/31 18:53:32
麻烦把这首歌词中的汉字变成平假名,不要罗马音,谢谢了
最好有翻译。
「君の瞳はいつか辉くために空がくれたの」 あれから止まない雨の中で俯く君に届くように
粉雪舞う空に向かい微笑む君の頬を伝う仆を
消して
もう同じ时间を生きていけない
君と歩むことができない仆が
あの顷奏でた言叶は色褪せず君を蚀む
君のかじかんだ手に吐息溶かして温もり分け合う事もできない
このスピードに现実を乗せて
记忆の向こうで「季节」越えられない君に届けて
终わりと始まりを
木叶のように揺れる
さ迷い心は
冬空に溶けず帰る场所にはぐれ伫む
ねぇ雪よ
泣きすぎて涙も枯れたアスファルトのような心の上に
少しずつ染みて积もり
やがて埋め尽くして仆を消してください
そして君よ
真っ白な表面に鲜やかな明日を描いて
踵を鸣らして飞び込んで
「手を离した仆はもういないよ」
ねぇ、届いて
お愿い いつだって笑颜を绝やさずにいてね
伞を差し出す违う谁かに寄り添ってすれ违う
不要机器翻译!
没有翻译也可,最重要的汉字变平假名

君(きみ)の瞳(ひとみ)はいつか辉(かがや)くために空(そら)がくれたの
天空赐予你双眼是为了让他们有朝一日闪闪发亮

あれから止まない雨(あめ)の中(なか)で俯(うつむ)く君(きみ)に届(とど)くよう

为了传达给自从那以后在雨中低着头的你

粉雪(こなゆき)舞(ま)う空(そら)に向(む)かい微笑(ほほえ)む君(きみ)の頬(ほお)を伝(つた)う仆(ぼく)を 消(け)して
面朝飘着小雪的天空微笑的你的面颊 向我传递着

もう同(おな)じ时间(じかん)を生(い)きていけない
我已经和你生活在不同的时间了

君(きみ)と歩(あゆ)むことができない仆(ぼく)が
不能再和你并肩前行的我

あの顷(ごろ)奏(かな)でた言叶(ことば)は色(いろ)褪(あ)せず君(きみ)を蚀(むしば)む
那个时候演奏出的话语已经退色 将你腐蚀

君(きみ)のかじかんだ手(て)に吐息(といき)溶(と)かして温(ぬく)もり分(わ)け合(あ)う事(こと)もできない
无法再朝着你冻僵的双手呵气 分享慢慢溶化的温暖

このスピードに现実(げんじつ)を乗(の)せて
这一切迅速的朝现实来袭

记忆(きおく)の向(む)こうで「季节」(きせつ)越(こ)えられない君(きみ)に届(とど)けて
传递给在记忆的另一边 无法穿越季节的你

终(お)わりと始(はじ)まりを
将结束和开始

木叶(きのは)のように揺(ゆ)れる
像树叶一样摇晃

さ迷(まよ)い心(こころ)は
迷茫的心

冬空(ふゆぞら)に溶(と)けず帰(かえ)る场所(ばしょ)にはぐれ伫(たたず)む
与溶化在冬日的天空下我的归处失散 伫立在那里

ねぇ雪(ゆき)よ
呐 下雪了呢

泣(な)きすぎて涙(なみだ)も枯(か)れたアスファルトのような心(こころ)の上(うえ)に
哭得太多眼泪都已经干涸 在像柏油