关于单词“いよいよ”

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/09 10:06:58
查词典いよいよ有三种含义:1.更,越来越 2.终于,到底 3.果真,确实。
含义1和もっと有和区别?含义2和とうとう有何区别?
另外いよいよ各社の竞争が本格化しそうです 中いよいよ的意思是什么?
いよいよ是不是只能放在句首?

含义1和もっと的区别

いよいよ..越来越..是强调渐变...雨从小变到大..表达了这么一个过程
もっと....更加.强调变化的程度.一前一后两个状况的比较..并不关注中间过程

含义2和とうとう的区别

跟上面的类似..とうとう强调一个界限,特别是时间方面的界限,""终于""怎么怎么样了,前后可以不是一个动作.いよいよ是个过程,前后是同一个动作.
用下雨做例子
终于下起雨了...用とうとう,因为之前没有,现在下了,有个界限.
终于雨下大了...用いよいよ,之前也在下雨,现在下大了,表达了个过程后的结果.

いよいよ各社の竞争が本格化しそうです.
终于的意思..据说各个公司的竞争终于正规化了.
-----------
看了楼上的..说是这个是越来越...要表示越来越的意思
いよいよ后面要接形容词或形容动词的..
いよいよ暑くなり 越来越热了
------------------

いよいよ不一定在句首的..如:
これでいよいよまちがいなしだ. 这样就更不会有错了

1同もっと,2同とうとう
いよいよ各社の竞争が本格化しそうです 我觉得是说越来越,更加
不一定要放在句首

いよ‐いよ

〔副〕

1 持続的に程度が高まるさま。ますます。より一层。「―雨が激しくなる」

2 不确定なものが确定的になるさま。まさしく。「升进は―明らかだ」「―もって彼が怪しい」

3 待望していた物事が成立したり実现したりするさま。とうとう。ついに。「新社屋が―完成する」「―试合开始だ」

4 重大な事态に至ろうとしているさま。いざ。「―の时は加势を頼むよ」

いよいよ【いよいよ
(1)〔ますます〕愈益yùyì,越发yuèfā,更(加)gèng(jiā).
■ 台风がいよいよ激しくなる/台风越发大了.
■ いよい