谁能翻译“少不当意,心再三易之不厌”成现代文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/06 00:49:59
谁能翻译“少不当意,心再三易之不厌”成现代文

翻译:稍微有一点不符合心意,一定三番五次改写过它,不怕麻烦。
-----------------------------------------------------------------------
文徵明临写《千字文》,日以十本为率,书逐打进。平生,未尝苟且,或答人简礼,少不当意,必再三易之不厌。故愈老而愈益精妙。

【译文】

文征明临贴写《文字文》,每天以写十本作为标准,书法就迅速进步起来。他平生对于写字,从来也不马虎草率。有时给人回信,稍微有一点不符合心意,一定三番五次改写过它,不怕麻烦。因此,他的书法越到老年,越发精致巧妙。

恩,楼上已经译得相当的经典了
顶一下

回答的那么好还匿名~~哎~世道啊