孔子原话是“君子居之,何陋之有”,为什麼在写《陋室铭》时要删“君子居之”

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/13 05:13:52
作者为什麼这样做??
快答!!

首先 引用没说一定得引全部 可以摘一些来引用
其次 引用分“直接引用”与“间接引用” 这里是间接引用 借孔子的意思来表达 又不是表示孔子所说的那个完整的意思
最后 刘禹锡赞扬自己的陋室不陋 已经抬高自己了 如果还要再加一句“君子居之”来暗示自己是君子 不是显得很不要脸很自大吗

这样子写精炼
而且写:“何陋之有”,读者就会联想到“君子居之”,没有必要写下去,含蓄一些。
这样写就能隐喻自己是君子了

因为这个比较容易产生歧义:一、君子居住的地方,怎么可能简陋。从自己的角度看的,看似比较自大。二、这个地方是君子居住的,有什么简陋的呢?从他人角度看的,是赞美之意。我觉得是因为没有一个很确切的解释,所以删掉反而不会出现反面效应。

一般人夸东西好吃都说:好吃不过饺子
为什么不去说下半句:好玩不过嫂子呢?

因为刘禹锡只是引用孔子的话,只选择需要的部分来用

因为他不是君子,不好意思夸自己