翻译三句韩语

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/09 03:27:19
당신이 날 한국과 빨간색으로 배우고 가르친, 사탕 먹고!
나와은홍 에게 한국어를 가르쳐주세요.캔디살게요.
진한 빨강색 학문 한국사람이, 당신을 캔디 케인을 먹도록다는 것을 요구한ㄴ다는 것을 당신을 저를 가르치도록 요구하고!
就是这三句,如果大家觉得意思翻译不出来就帮我翻译一句中文变韩语
请你教我和殷红韩语,请你吃棒棒糖!
不要用机器翻译,不然不好跟韩国人说,到时候韩国人会说中国人无能的。

저와 은홍이에게 한국말을 가르쳐주세요.막대사탕 사줄게요!

你上面用机器翻译的错误很多哦,千万不要那么说~~

补充,看了下别人的答案:

저와 은홍이 한국말을 가르쳐주세요.빵빵탕(중국에서 흔히 보는 길거리 음식)을 한턱 낼게요.

棒棒糖只有中国这么叫,别的翻译都会走味道,他要问你什么,就说我给你括号里对与棒棒糖的解释就行了。

上面这位有些认知上的误解哦~~棒棒糖哪里会没有啊?
用韩语就是“막대사탕”哦,我的母语本身就是韩语跟中文(朝鲜族人),相信我没错的

你教我学习韩国和红色,糖果吃!
Nawaeunhong教英文,请。我买糖果。
韩国谁研究暗红色,你要求冰糖凯恩meokdo说,你教我!

당신이 날 한국과 빨간색으로 배우고 가르