普希金说的“那是从33个俄文字母上来的”是什么意思

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/26 13:14:42
俄国著名诗人普希金在一家饭馆里吃饭,有个贵族子弟认出他,便嬉皮笑脸地说:“亲爱的普希金,看得出你的腰包装的满满的。”普希金瞥了他一眼,风趣地说:“自然我比你要阔气些。你有时候闹穷,苦苦等待家里会换给你,否则就无法活下去,而我却有永久的进款。”
“永久的进款?”贵族子弟不解地问,“从哪儿来的?”“那是从33个俄文字母上来的。”
“永久的进款”和“那是从33个俄文字母上来的”是什么意思?

十万火急,请快回答我,谢谢!

简而言之,就是“金钱有价,知识无价!”

这个很简单,所谓永久的进款,就是说有永久能赚钱的生意,而这个生意,就是从俄语的这33个字母(普希金是著名的作家,诗人),他靠写作为生,而写作,当然就要通过语言,也就是这33个字母组成的纷繁复杂的俄语语言。。。。

换言之:
普希金的意思是说,你的金钱可以花光,而你的家庭会给你;而我,则是永远都能靠自己养活自己,因为他自己有“永久的进款”,也就是说他可以靠自己的头脑,来赚钱。而赚钱的方式就是写作,写俄语(当然就是写这33个俄语字母),组成作品,来赚钱。这当然就是“33个俄文字母上来的”

普希金的意思是说,你的金钱可以花光,而你的家庭会给你;而我,则是永远都能靠自己养活自己,因为他自己有“永久的进款”,也就是说他可以靠自己的头脑,来赚钱。而赚钱的方式就是写作,写俄语,组成作品,来赚钱。这当然就是33个俄文字母上来的 .

普希金靠写作赚钱

他自己编的。