英语达人进啊! 翻译得好 悬赏分不是问题!!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/22 06:35:19
Little sunny water
sleeping in a corner
wake up,wake up
wash your face and make a bumble shake
oh,shake it to the right
and shake it to the left
and point to the east
and point to the west
and point to the one whom you like best.

阳光下的一滴小水珠
睡在一个角落里
醒醒,醒醒啊~
洗洗你的脸,摇摇你的头
哦,向右转
然后向左转
朝向东边
朝向西边
最后朝向你最喜欢的人~

PS:请问你是幼师吗?我猜想这是一段教小朋友的互动游戏,所以就翻译成这样了,希望你满意!

这应该是一首诗或者歌词吧.根据上下文,我觉得是连着翻译的:

淡淡的阳光之水
沉睡在一个角落里
唤醒吧,唤醒吧
清洗你的面,并作出一个惊人的摇撼吧
啊,把它摇到右边
把它摇到左边
指向东边
指向西边
指向你最喜欢的那个人吧

(完)

小水珠
睡在角落里
快起来,快起来
快洗脸,快洗澡
右摇摇
左摇摇
向东指
向西指
指出你最喜欢的那一个

小阳光水
睡在一个角落里
醒来,醒来
洗脸,并作出弄糟动摇
噢,动摇它的权利
和动摇它的左侧
并指出以东
并指出,西
并指向一个人你最喜欢。

闪耀的小水滴
安睡在那一个角落里
快醒来,快醒来
快洗洗你的小脸蛋,摇摇你的小身子
噢,左摇摇
右摇摇
指指东
指指西
指指谁才你的最爱。

太阳雨
睡在一个角落里
醒来,醒来
洗脸顺便洗澡
哦,摇右边并摇左边
指向东边
指向西边
再指向你最喜欢的