drei Viertel sieben/Viertel vor sieben指几点
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/21 15:37:28
还有一句不太懂:Kurz nach halb acht la"uft sie ohne Fru"hstu"ck zur Haltestelle.应该是译为:7点半刚过她没吃早饭就跑向车站,但这个点钟是不是8点半?因为她8点就开课了,还有我不明白ohne Fru"hstu"ck怎么表示没“吃”早饭,里面好像没有吃这个动作?
drei Viertel sieben表示:四分之一的七点,也就是六点45分。
Viertel vor sieben表示:七点差一刻,也就是六点45分。
drei Viertel是3个一刻钟的意思,德语里类似halb sieben(6:30,7点的一半)的用法,6点再加3个一刻钟就是6:45。
不是。前面的那个是地方上的口语说法,书面上绝对不能用,也是六点四十五的意思。后面那个是书面上可以用的。
第二句话说的是七点半不是八点半。德国人表示几点半时总是说下一点钟然后加halb。
这里吃语法上可加可不加。德语中经常用这样的简洁方式,就是把动词换成名词。
别忘了吃早饭不是Fruehstueck essen, 而是zu fruehstuecken,所以你可以把它直接看成这一动词名词化了。你也可以加ohne zu fruehstuecken,但是不能用essen这里。
drei Viertel sieben是6:45
drei Viertel是3个一刻钟的意思,德语里类似halb sieben(6:30,7点的一半)的用法,6点再加3个一刻钟就是6:45
Viertel vor sieben也是6:45
Viertel vor...是一刻钟在...点之前。这里也是6点45
halb acht是7点半,表示8点的一半,就是7:30
Fruehstueck这个名词本身就表示:“吃早饭”这个事件
drei Viertel sieben 是四分之一的7点 就是6点45啊
Viertel vor sieben 是一刻钟在7点之前 也是6点45
viertel 四分之一 也有一刻钟的意思
至于你后面的句子重 halb acht 是一半的8点 就是7点半