帮忙翻译2句话,谢谢了....

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/04/29 10:43:56
不幸的是,户名和帐户有误.
希望你方尽快向银行发更正电文,将银行信息更改为:

Unfortunately, the username and account were incorrect.
We hope you can send the correction letter to the bank as soon as possible, rectify the bank information into:
我对银行不怎么了解, 希望没翻译错。

Unfortunately, the username and account were incorrect.
或者we are sorry that the username and account were incorrect.
这2句绝对没问题。准确合体

We hope that you can send the correction letter to the bank as soon as possible and in the letter please rectify the bank information as:

这句用we还是i要看楼主的本意了。公司的名义就用we,个人名义就是i

Unfortunately, the name and the account is wrong.
I hope that you can made correctly message to the bank as soon as possible and change the bank information into:

翻好了~是我用在线翻译之后修改的~保证没问题~

unfortunately, your account name and ID number is incorrect.
We really appreciate if you can send your corrections to the bank as soon as possible and change it to:

我来翻译:
Unfortunately, the name and the wrong account.