コンクール コンテスト有何不同?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/16 11:01:24

ご参考まで

同じ意味を持つフランス语と英语の违いです。
日本での使い分けは、コンクールが音楽など芸术の部门のものに多く使われるのに対してコンテストは芸术以外のものにも広く使われる倾向があります。

http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1212410317

コンクール、コンテスト:一样的。但是,我个人感觉,在日本 コンクール 用在音乐会,表演会上比较多;コンテスト 用在选美,和其他的比赛较多。

意思稍有不同

コンクール 法语concours 拉丁语 concurrere 意思是一起跑。
常用于音乐,绘画,电影等方面比较作品及表演技法方面。

コンテスト 英语contest 这个里面是要有评委的。常用于作品和选美等方面的比赛。