请详细说明下“申し上げます”谢谢!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/06 00:58:31

申し上げる [mousiageru] [もうしあげる]
(1)〔言う〕说,讲,提及,说起,陈述.
过日申し上げたとおり 正如上次跟您讲的那样.
みなさんに申し上げます 诸位,请注意!
(2)〔いたす〕(中文一般不翻,一般表示做祝愿、请求等)
お喜び申し上げます 恭喜恭喜.
わたしがご案内申し上げます 我来给您当向导.
ご健康を心からお祈り申し上げます 衷心祝您身体健康.

不管是哪个意思,都是自谦语(谦譲语),客气地表示自己对对方说话或提出的希望、表达祝愿等,多用在正式场合及商业场合。

「言う」の谦譲语。「申す」より敬意の度合が高い。「お礼を―・げます」目上に向かって言う。就是要向上司之类,比自己地位高的人说的。

谦譲语
说的意思。

言う的谦譲语。

敬语