关于日语二级语法的几个问题。谢谢。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/07 06:35:47
1.际に和际にして的区别;
2.向きに和向けに的区别;
3.~てしようがない不是不能与表示属性或评价的句子连用吗。那“私の 家はスーパーに远く、不便でしようがない。”这句话是不是有问题啊?

上面第一个说错了

1.际に和际にして
MTG开催际に 是那开会时候,做什么
MTG开催际にして 是在开会的时候,要做什么

2、向きに就是对应的意思,对……合适
向け 以……为对象

女性むき、对女性合适

女性向け 、以女性为对象

3、表示感情程度 非常,很,私の 家はスーパーに远く、不便でしようがない没有错

1、没啥大区别 ……的时候,……的场合 的意思
后边的含有在什么时候作什么的意思
2、都是面向的意思 前面都加名词
前一个翻译成对……正合适,于……适合的,后一个翻译成以……为对象
3、意思是 ……得不得了 非常…… 表示感情程度
这样用是没有错的