高分!请教帮忙分析解释一句英语

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/24 05:13:26
It could not really look like anything so familiar as a leg of mutton.

我读到这句话的时候,总觉得像是“没有任何东西像羊腿一样像它"
但实际的意思是it could not really look like a leg of mutton

请帮我分析解释一下为什么,我很疑问
原句是这样的:The England I was looking at was laid out on a map gently, beautifully, delicately, a very special jewel; it lay on a bed of sky blue, its yellow form mysterious, because though it looked like a leg of mutton, it could not really look like anything so familiar as a leg of mutton because it was England.

那如果想翻译
没有任何东西像羊腿一样像它
该怎么翻?

还有就是那个familiar怎么翻,好像比较抽象

so...as 表示“与...一样”的含义 简单理解就是说 anything 与 a leg of mutton 一样的...,所以实际意思是那样。

好像并不是任何事都熟悉的如同一条羊腿??