帮我找一篇关于有意思、吸引人的日本的某个自然现象的日语文章

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/31 11:42:28
要求:吸引人的
这个自然现象是日本的
字数没有特别要求,但别太短也别太长。
回答的好的,我会追加分。
补充:请告诉我大概意思。还有,请详细说明有趣之处是什么。谢谢

认真点儿行么,拜托了!

北风を背になし、枯草白き砂山の崕(がけ)に腰かけ、足なげいだして、伊豆连山のかなたに沈む夕日の薄き光を见送りつ、冲(おき)より帰る父の舟(ふね)遅(おそ)しとまつ逗子(ずし)あたりの童(わらべ)の心、その淋(さび)しさ、うら悲しさは如何あるべき。
御最后川の岸辺に茂る苇(あし)の枯れて、吹く潮风に騒ぐ、その根かたには夜半(よわ)の満汐(みちしお)に人知れず结びし氷、ゥの退潮(ひきしお)に破られて残り、ひねもす解けもえせず、夕暗に白き线を水(み)ぎわに引く。もし旅人、疲れし足をこのほとりに停(と)めしとき、何心(なにごころ)なく见廻わして、何らの感もなく行过ぎうべきか。见かえればかしこなるは哀れを今も、七百年の后にひく六代御前(ろくだいごぜん)の杜(もり)なり。木(こ)がらしその梢(こずえ)に鸣りつ。
落叶を浮かべて、ゆるやかに流るるこの沼川(ぬまかわ)を、漕(こ)ぎ上(のぼ)る舟、知らずいずれの时か心地(ここち)よき追分(おいわけ)の节(ふし)おもしろくこの舟より响きわたりて霜夜の前ぶれをか为(な)しつる。あらず、あらず、ただ见るいつもいつも、物いわぬ、笑わざる、歌わざる汉子(おのこ)の、农夫とも渔人とも见分けがたきが淋しげに橹(ろ)あやつるのみ。

この时、一人の童たちまち叫びていいけるは、见よや、见よや、伊豆の山の火はや见えそめたり、いかなればわれらが火は燃えざるぞと。童らは斉(ひと)しく立ちあがりて冲の方(かた)をうちまもりぬ。げに相模湾(さがみわん)を隔(へだ)てて、一点二点の火、鬼火(おにび)かと怪しまるるばかり、明灭し、动揺せり。これまさしく伊豆の山人(やまびと)、野火を放ちしなり。冬の旅人の日暮れて途(みち)远きを思う时、遥(はる)かに望みて泣くはげにこの火なり。
伊豆の山燃ゆ、伊豆の山燃ゆと、童ら节(ふし)おもしろく呗い、冲の方のみ见やりて手を拍(う)ち、跃(おど)り狂えり。あわれこの罪なき声、かわたれ时の淋びしき浜に响きわたりぬ。私语(ささや)くごとき波音、入江の南の端より白き线(すじ)立(た)て、走りきたり、これに和(わ)したり。潮は満ちそめぬ。
この寒き日暮にいつまでか浜に游ぶぞと呼ぶ声、砂山のかなたより闻こえぬ。童の心は伊豆の火の方にのみ驰(は)せて、こ