preferA to B的意思

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/15 14:17:04
我在8年级英语奥林匹克上看到两种版本的意思
1,喜欢A胜过B
2,喜欢A而不喜欢B
?????
具体要怎样区分这两种意思呢

两种翻译都对。

其实这就是汉语跟英语不能完全对应的一种情况。

prefer A to B,在英语中仅仅表示A与B比较,A>B,而并没有涵盖是否喜欢B。

而翻译成汉语了,就会产生一些歧义,人们就会关注这个人是否喜欢B。

因此,只要表示更喜欢A就可以了,是否喜欢B,并没有意义。

如果从英语翻译成汉语,prefer A to B,只有一种意思,就是更喜欢A。

如果从汉语翻成英语,要表示喜欢A,而不喜欢B,不可以用prefer A to B,只能用 Like A, but do not like B.

都有
I prefer coffee to tea比起茶我更喜欢咖啡(喜欢A胜过B)
I prefer staying at home to going to school我宁愿在家也不愿上学(喜欢A而不喜欢B)

prefer A to B (= like A better than B) “喜欢A而不喜欢B/喜欢A胜过喜欢B”

I prefer dogs to cats. 我喜欢狗不喜欢猫。

差不多吧 反正比较喜欢A相对的就不太喜欢B了

喜欢A而不喜欢B
教你一句型
prefer to do A rather than do B
喜欢做A 而不喜欢做B

与B 比更喜欢A