求叶芝的 《盘旋的楼梯》的原文及译文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/25 17:53:38
RT

The Winding Stair

  My Soul. I summon to the winding ancient stair;
  Set all your mind upon the steep ascent,
  Upon the broken, crumbling battlement,
  Upon the breathless starlit air,
  'Upon the star that marks the hidden pole;
  Fix every wandering thought upon
  That quarter where all thought is done:
  Who can distinguish darkness from the soul

  My Self. The consecretes blade upon my knees
  Is Sato's ancient blade, still as it was,
  Still razor-keen, still like a looking-glass
  Unspotted by the centuries;
  That flowering, silken, old embroidery, torn
  From some court-lady's dress and round
  The wodden scabbard bound and wound
  Can, tattered, still protect, faded adorn

  My Soul. Why should the imagination of a man
  Long past his prime remember things that are
  Emblematical of love and war?
  Think of ancestral night that can,
  If bu