翻译当中什么叫文化空白

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/21 02:26:04

我不是翻译家,我试图回答你的问题,翻译中的文化空白来源于文化的差异,这种差异可以来源于时间,如我们翻读古书,经常不明白古人的意思,只能根据字面和个人的文化修养做见仁见智的解读,其间我们不明白的那部分就是文化空白;同时这种差异也可以来自于空间,如我们读西人的书,因为文明完全不同,其间有很多东西,可以说是无法理解,而翻译者为了求得翻译文本读者的理解,常常做文化上的变通,其间被隐去的成分就是文化空白。