翻译几句话,高手进,THANKS

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/02 06:37:18
麻烦高手专业翻译,谢谢
1. His attempt proved an abortion.
2. Jordon is above average in his lessons.
3. This bus has good acceleration.
4. Only a few have access to the full facts of the incident.
5. We must never let any accidental success go to our heads.
6. The travelers found accommodation at moderate terms.
7. Finally I accomplished what I set out to do.
8. I'd take into account his reputation with other farmers and business people in the community, and then make a decision about whether or not to approve a loan.
9. Accumulated energy under the earth must be released in one form or another, for example, an earthquake.
10. It is impossible to say with any accuracy how many are affected.
11. The statistical figures in that report are nnot accurate. You should not refer to them.
12. The shop assistant was dismissed as she was accused of changing customers.
13. Despite almost universal acknowledgement of the vital importance of

1 他的企图完全失败了。这里abortion是‘失败;夭折’之意。
2 乔丹各门课业均在平均分以上。
也可以译为‘乔丹的学习成绩中等以上。
3 这辆公共汽车的加速性能很好。
4 仅有几个人可以获得事件的全部真相。
6 我们永远也不能让一时的成绩冲昏头脑。
6 游客们觉得那儿的膳宿费是公道的。
7 最后我实现了我的目标。
8 我会考虑一下他在社区其他农户及商人中间的声望,然后再决定要不要批准贷款。
9 地球表面下累积的能量必须以某种形式释放,比如:地震。
10 无论如何也说不准受影响的有多少。
11 那份报告中的统计数据不准确,你不应该参照它们。
12 这个商场的服务员因被指责欺骗了顾客而遭解雇。
13 尽管妇女读书识字的重要性几乎已经得到普遍认可,然而教育对于世界上许多国家的许多女性而言仍然是一个梦。
14 艾玛打算几天后游过英吉利海峡。
15 我只喜欢动作电影。

1.他的尝试被证明是一个失误。
2.乔丹的课业水平平均偏上。
3.这辆公共汽车有很好的加速度。
4.仅一些得以进入对事件了解的充分的真相。 5.我们决不能让任何偶然的成功冲昏了我们的头脑。
6.旅客发现了适应是有一定期限的。
7.最后我完成了我准备做的事。
8.我将与其他农场主和在社区里的生意人考虑到他的名声, 然后做关于是否批准一笔贷款的决定。
9.积累的能量在地球下必须被以一个形式或者另一个发布,例如,一场地震。
10.确切说多少被影响是不可能的。
11.在那份报告里的统计数字是不准确的。 你不应该提及他们。
12.店员被开除因为她被指控更换顾客。
13.尽管几乎普遍的对妇女的识字的至关重要的重要性的承认,教育在世界的许多国家依然是许多妇女的一个梦想
14. 埃玛计划在几天内游泳横跨英吉利海峡。
15. 我只喜欢有大量动作的影片。

楼上翻得什么垃圾,完全读不懂。

他的检查证明了流产。

Jordon的成绩