英语帮忙翻译一下!!写了就给分!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/05 04:56:12
The food in America is very different from our Chinese food. For example, they eat a lot of potapoes. They like to eat them every day.They eat for breakfast and for another meal.They eat their bread ith butter , maybe cheese or jam . Cheese and butter are made form milk . They drink a lot of milk , too.They drink the milk in cold or hot, and they put it in their tea. And they like meat or fish with potapoes and other vegetables. After the meal they always have some sweet.They call that dessert. 帮忙翻译一下!谢谢!!

美国的食物十分不同于我们中国的食物,例如:他们吃大量的土豆。他们每天都喜欢吃土豆,他们再造参与其它用餐时间都吃。他们还吃带有黄油的面包,可能也许是奶酪或酱。奶酪和黄油都由牛奶制成。他们也喝大量牛奶。他们喝热或冷的,和把牛奶放入茶里。他们喜欢带有土豆的肉或鱼和其它蔬菜。在饭后他们一直吃一些甜食。美国人把甜食叫做甜点。

美国的食物和我们中国的食物很不一样。比如,他们经常吃土豆,喜欢每天都吃。他们早餐吃土豆,其他几餐也会吃。他们吃面包和着黄油,也有的和着奶酪或者火腿吃。奶酪和黄油都是由牛奶加工来的。他们也喝很多牛奶,热的或者凉的都喝,甚至把牛奶放进茶里混着喝。美国人也喜欢将肉和鱼拌着番茄和其他蔬菜一起吃。
吃过正餐后,美国人总是会吃些甜食,他们叫做餐后甜点。

美国食品跟中国食品很不一样。比如,他们吃很多土豆。他们喜欢每天吃土豆。他们在早餐是吃,还有另一餐也吃(土豆)。他们面包和黄油一起吃,或是奶酪或果酱。奶酪和黄油是牛奶做的。他们喝很多牛奶。他们冷牛奶热牛乃都喝,也放在茶里喝。还有他们喜欢和土豆还有其他青菜一起吃鱼和肉。吃完饭后他们总是吃些甜点。他们叫那“饭后点心”。
呵呵,天那,好长……

美国的食物和中国的有很大不同,例如,他们吃许多土豆.他们喜欢每天吃它们.他们把它们当早饭和另外一顿饭.他们涂上黄油来吃他们的面包,也许是奶酪或者果酱.奶酪和黄油是用牛奶做成的.他们也喝很多牛奶.他们喝热牛奶或者冷牛奶.他们把它放在他们的茶里.他们喜欢肉或者鱼和土豆和其他的蔬菜放在一起.吃完饭,他们一直吃一些糖.他们称那为餐后甜点.

呃,按照字面上的意思匆忙翻译出来的,不知道对不对,应该具体上是对的,最多有一点小错误,可以原谅吧?

美国的食品与中国的相比,有很大的不同.例如,美国吃很多土豆。美国人每天都要吃土豆。美国人吃土豆仔早餐和其他时候。美国人吃面包占黄油,或是奶酪&果酱。奶酪和黄油是有牛奶做的。他们也和很多牛奶。他们和热牛奶喝冷牛奶,而且把牛奶放进茶里面。他们还喜欢把鱼和肉跟土豆以及其他蔬菜放在一起吃。吃完饭后,他们通常吃甜的东西。他们叫它“dessert”(甜点)

美国的食品与中国的相比,有很大的不同,,,,,,

貌似不难