帮忙解释一个英语句子

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/24 13:05:27
M:I am going to transfer to another university next term.
W:So you have made a decision? I thoughy you were so happy here.
最后一句是什么意思?
是什么样的句型?请高手解释下
不懂啊,,如果是像7楼说的那样也应该是
I thought you are so happy here.
你在这里很开心是客观事实嘛,所以应该用现在一般式啊。可是为什么原文要用were呢?
thought 的用法我懂,是以为,原本认为的意思,麻烦再解释一下那个were罗

你已经做决定了,我认为你呆在这挺好的呀。(反问语气)

M:I am going to transfer to another university next term.
我准备下学期转学到另一所大学。

W:So you have made a decision? I thoughy you were so happy here.
你已经下定决心了? 我还以为你在这儿很开心呢。

最后一句I thought (that)you were so happy here.是个宾语从句,省略了that。
thought是think的过去式(I think:我想、我认为、我以为),

但是I thought表示的意思是:我原以为、我本以为、我本来想。 它含有一种实际的情况与自己想的不一样的感情成分在里头。

希望这么讲,你能明白。

你决定了?我以为你在这里过得挺开心的。用thought是因为,听到对方说话后明白了,他要转学,所以用过去时.

你已经做好决定了?我以为你呆在这里很快乐!
最后一句用了虚拟语气!从时态中可看出

那么你已经决定了?我还以为你在这儿挺快乐的!
是虚拟语气。