中译法几个句子

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/14 17:06:53
1)你到外面去玩吧,你没有看见我在工作嘛?
2)应该承认他车开得很好。
3)坐地铁去他们家更方便,是直达的。
4)最好在春节前半个月把这些鱼运往北京。

1)你到外面去玩吧,你没有看见我在工作嘛?
Tu peux jouer en dehors, tu n'as pas me vu travailler?

2)应该承认他车开得很好。
Il faut reconnaître qu'il conduit voiture très bien.

3)坐地铁去他们家更方便,是直达的。
C'est plus pratique de prendre le métro et aller chez eux, parce que c'est direct.

4)最好在春节前半个月把这些鱼运往北京。
Il vaut mieux transporter ces poissons à Beijing en quinze jours avant Fête du printemps

(1)Vous allez jouer à l'extérieur, vous ne me vois pas faire au travail?
(2)Il devrait reconnaître que la voiture très bien.
(3)Métro de leur domicile plus facilement, est la conséquence directe.
(4)Dans la première moitié du Festival de Printemps de la meilleure de ces poissons à destination de Beijing.

1.Tu dois jouer dehors, tu ne vois pas que je suis en train de bosser?
2.Il faut reconnaître qu'il conduit très bien.
3.C'est plus commode d'aller chez eux au métro, puisque c'est direct