“昔齐人有欲金者,清旦衣冠而之市”中词类活用现象

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/17 23:40:58
名词后面带了介词结构作补语,这个名词便活用为动词。因为介词结构只能附在谓语动词后面,名词后面带了介词结构(有的省略介词),就等于名词处在了动词的位置上,于是便活用为动词。偶8懂,给我解释一下!!!谢谢!!!

指的是衣冠二字。
衣冠本意是衣服,帽子。是名词,这个明白吧?
这里怎么解释呢?是说穿着衣服,戴着帽子。就是动词了
衣冠后面那个而就是介词。这样,衣冠就从名词变成了动词的词性。

这句话的翻译是:
过去齐国有个想得到金子的人,清早穿上衣服戴好帽子到了集市上。

这里的词类活用是“衣冠”,名词活用为动词,翻译成“穿衣戴帽”。

“而”不是介词,是连词,在这里表承接。
“之市”是两个词,之,动词,到;市,名词,市场。

并不是任何条件下名词后边带了介词结构作补语,这个名词便都活用为动词的。
句中一般是由动词做谓语的,由介词结构作补语;形容词也可以作谓语,但是一般不会跟介词结构补语。
在句子没有动词或形容词作谓语的情况下,句中必须有谓语。句中谓语动词的位置上的词便实际起到了动词的作用。在那个位置上的词,词性就变成了动词。
当恰好是名词在那个位置上,而且后面带了介词结构作补语,就是你说的情况。

但你举的这例子并不是“名词后面带了介词结构作补语”。所以,理论和实际对照不起来。

你是学语言学的么???

不是的话就没必要懂。文言文看的多了你自然就明白。更何况考试的时候也不会考你名词活用动词的定义。

衣冠是名词,之市是介词结构。衣服帽子到市场上,你会这么翻译么?肯定是穿好衣服带上帽子到市场吧

词类活用也只是古文的研究者长时间的经验总结出来,唯一目的就是更好的翻译原文罢了。

有点难度呀

呵呵 不会。为了2个积分